“Over de Quran” en “Uit de Quran”

Aangezien ik met deze blog vertalingen van artikels
over verschillende onderwerpen wil brengen,
wil ik me in deze Quranrubriek ook echt daartoe beperken:
stukken OVER de Quran (eventueel vergeleken met andere Boeken)
en overwegingen die niet op één bepaalde Soera slaan.

Er valt echter heel wat te leren uit de Quran. 

In eerste instantie was het niet eens een Boek, maar het rechtstreekse Woord van God, gegeven in soms  heel specifieke omstandigheden, rechtstreeks toepasselijk op een bepaalde situatie, een groep,… en pas bij uibreiding op de hele mensheid voor alle tijden. De Quran is met andere woorden ook een handleiding voor het dagelijkse leven als mens: hoe ben je de beste vader/moeder, een goede zoon/dochter, hoe gedraagt een werkgever zich en hoe een werknémer, … Uiteraard leren we ook hoe we ons tegenover Allah, onze Heer en Meester, moeten gedragen.

Die adviezen werden ons bezorgd in een enorm rijke taal.

Het is al eerder vermeld: soms is de betekenis van een Arabisch woord, zeker in het klassieke Arabisch van de Quran, zo specifiek dat je een hele zin of zelfs een paragraaf nodig hebt om het uit te leggen. We hebben, alhamdolillah, van de eerste Muslims een gedetailleerde beschrijving gekregen van de woorden zoals ze ten tijde van de Openbaring werden gebruikt. Ze begrepen – dankzij de Wijsheid van Allah, die heeft beloofd zijn Boek te beschermen tegen het soort vervormingen dat eerdere Geschriften heeft getroffen – dat het groeiend aantal niet-Arabische Muslims en een evolutie naar veel meer interactie met andere talen onvermijdelijk zou leiden naar een verarming van het Arabisch van die tijd en een verminderd inzicht in deze vitale teksten.

Aan de hand van hun werk en met de hulp van grote Tafsirwerken
geven geleerden en studenten van Kennis tot op vandaag
ons een inzicht in hoe mooi, perfect, doordacht en evenwichtig
het Woord van Allah is, hoe prachtig de Quran ineen zit
.

Enkele maanden geleden kwam ik, op zoek naar hulp bij mijn studie, uit op online spreekbeurten en lessen  van Nouman Ali Khan: levendig, hedendaags,
rechtlijnig, intens, goed onderbouwd… Mash’Allah!


Hij heeft, samen met enkele studiegenoten,
het instituut Bayyinah opgericht voor
lessen Arabisch en Quran.  Die lessen blijven
(voorlopig?) beperkt tot de Verenigde Staten,
maar voor ons is er geukkig het internet – Alhamdolillah!
Je vindt op deze Blog alvast enkele vertalingen van zijn spreekbeurten.

Voor de vertalingen van zijn besprekingen
van de Soera’s van de Quran heb ik
een aparte Blog aangemaakt
.
De naam spreekt  voor zich:

http://noumanalikhan2dutch.wordpress.com/

Ik ben nog maar net met het neerschrijven van de lessen begonnen en het duurt uren om zo’n half uurtje neer te pennen (zelfs met een pc en een toetsenbord…). Verwacht dus nog niet teveel, maar spring af en toe eens binnen, in de hoop dat er nog een hoofdstuk is toegevoegd insh’Allah.

Extraatjes:

* Voor wie niet veel tijd heeft 
geef ik
van die lange tekst ook nog eens samenvatting.

* De mooiste overwegingen
pluk ik er nog eens apart uit voor de “post-its”

* Er is een aparte rubriek voor de meer diepgaande
woordverklaringen uit zijn lessen, insh’Allah.


Ik bid Allah dat Hij ons hart opent voor Zijn Woord

en ons helpt er consequent naar te handelen
in elk aspect van ons leven.

Ik bid Allah om vergiffenis voor elke fout
in wat ik publiceer 
en ik vraag Hem
om mijn inspanningen te aanvaarden

en vruchtbaar te laten zijn, voor jou,
voor mij, voor onze Ummah.

Amien

Dit bericht werd geplaatst in Quran - onze gids en getagged met , , , , . Maak dit favoriet permalink.